# Copyright (C) 2016 WebDevStudios # This file is distributed under the same license as the CMB2 package. # Translators: # Luis Martins , 2015 # Pedro Mendonça , 2016 # Álvaro Góis dos Santos , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CMB2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/cmb2\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-05 21:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 22:07+0100\n" "Last-Translator: Pedro Mendonça \n" "Language-Team: Pedro Mendonça \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "esc_html_x: 1,2c\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-WPHeader: init.php\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: example-functions.php:117 tests/test-cmb-field.php:260 msgid "Test Metabox" msgstr "Teste de metabox" #: example-functions.php:130 example-functions.php:452 msgid "Test Text" msgstr "Teste de texto" #: example-functions.php:131 example-functions.php:144 #: example-functions.php:157 example-functions.php:164 #: example-functions.php:177 example-functions.php:185 #: example-functions.php:194 example-functions.php:202 #: example-functions.php:217 example-functions.php:225 #: example-functions.php:233 example-functions.php:250 #: example-functions.php:259 example-functions.php:272 #: example-functions.php:279 example-functions.php:286 #: example-functions.php:300 example-functions.php:313 #: example-functions.php:326 example-functions.php:338 #: example-functions.php:347 example-functions.php:355 #: example-functions.php:364 example-functions.php:371 #: example-functions.php:385 example-functions.php:453 #: example-functions.php:544 example-functions.php:552 #: example-functions.php:559 example-functions.php:566 #: example-functions.php:573 example-functions.php:580 #: example-functions.php:587 example-functions.php:614 #: example-functions.php:622 example-functions.php:629 #: example-functions.php:666 tests/test-cmb-field.php:272 msgid "field description (optional)" msgstr "descrição do campo (opcional)" #: example-functions.php:143 msgid "Test Text Small" msgstr "Teste de texto pequeno" #: example-functions.php:156 msgid "Test Text Medium" msgstr "Teste de texto médio" #: example-functions.php:163 msgid "Read-only Disabled Field" msgstr "Campo apenas de leitura" #: example-functions.php:167 msgid "Hey there, I'm a read-only field" msgstr "Olá, eu sou um campo apenas de leitura" #: example-functions.php:176 msgid "Custom Rendered Field" msgstr "Campo com apresentação personalizada" #: example-functions.php:184 msgid "Website URL" msgstr "URL do website" #: example-functions.php:193 msgid "Test Text Email" msgstr "Teste de texto de email" #: example-functions.php:201 msgid "Test Time" msgstr "Teste de hora" #: example-functions.php:209 example-functions.php:210 msgid "Time zone" msgstr "Fuso horário" #: example-functions.php:216 msgid "Test Date Picker" msgstr "Teste de selecção de data" #: example-functions.php:224 msgid "Test Date Picker (UNIX timestamp)" msgstr "Teste de selecção de data (UNIX timestamp)" #: example-functions.php:232 msgid "Test Date/Time Picker Combo (UNIX timestamp)" msgstr "Teste de selecção de data e hora combinados (UNIX timestamp)" #: example-functions.php:249 msgid "Test Money" msgstr "Teste de moeda" #: example-functions.php:258 msgid "Test Color Picker" msgstr "Teste de selecção de cor" #: example-functions.php:271 msgid "Test Text Area" msgstr "Teste de área de texto" #: example-functions.php:278 msgid "Test Text Area Small" msgstr "Teste de área de texto pequena" #: example-functions.php:285 msgid "Test Text Area for Code" msgstr "Teste de área de texto para código" #: example-functions.php:292 msgid "Test Title Weeeee" msgstr "Teste de título" #: example-functions.php:293 msgid "This is a title description" msgstr "Isto é uma descrição de título" #: example-functions.php:299 msgid "Test Select" msgstr "Teste de selecção" #: example-functions.php:305 example-functions.php:318 #: example-functions.php:330 msgid "Option One" msgstr "Opção um" #: example-functions.php:306 example-functions.php:319 #: example-functions.php:331 msgid "Option Two" msgstr "Opção dois" #: example-functions.php:307 example-functions.php:320 #: example-functions.php:332 msgid "Option Three" msgstr "Opção três" #: example-functions.php:312 msgid "Test Radio inline" msgstr "Teste de botões de opções em linha" #: example-functions.php:325 msgid "Test Radio" msgstr "Teste de botões de opções" #: example-functions.php:337 msgid "Test Taxonomy Radio" msgstr "Teste de botões de opção de taxonomia" #: example-functions.php:346 msgid "Test Taxonomy Select" msgstr "Teste de selecção de taxonomia" #: example-functions.php:354 msgid "Test Taxonomy Multi Checkbox" msgstr "Teste de caixas de selecção múltiplas de taxonomia" #: example-functions.php:363 msgid "Test Checkbox" msgstr "Teste de caixa de selecção" #: example-functions.php:370 tests/test-cmb-field.php:271 msgid "Test Multi Checkbox" msgstr "Teste de caixas de selecção múltiplas" #: example-functions.php:376 tests/test-cmb-field.php:277 msgid "Check One" msgstr "Caixa de selecção um" #: example-functions.php:377 tests/test-cmb-field.php:278 msgid "Check Two" msgstr "Caixa de selecção dois" #: example-functions.php:378 tests/test-cmb-field.php:279 msgid "Check Three" msgstr "Caixa de selecção três" #: example-functions.php:384 msgid "Test wysiwyg" msgstr "Teste de wysiwyg" #: example-functions.php:392 msgid "Test Image" msgstr "Teste de imagem" #: example-functions.php:393 msgid "Upload an image or enter a URL." msgstr "Carregar uma imagem ou introduzir URL." #: example-functions.php:399 msgid "Multiple Files" msgstr "Múltiplos ficheiros" #: example-functions.php:400 msgid "Upload or add multiple images/attachments." msgstr "Carregar ou adicionar múltiplas imagens/anexos." #: example-functions.php:407 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: example-functions.php:410 #, php-format msgid "" "Enter a youtube, twitter, or instagram URL. Supports services listed at %s." msgstr "" "Insira um URL do YouTube, Twitter ou Instagram. Suporta os serviços listados " "em %s." #: example-functions.php:443 msgid "About Page Metabox" msgstr "Metabox da página Sobre" #: example-functions.php:472 msgid "Repeating Field Group" msgstr "Grupo de campos repetível" #: example-functions.php:480 msgid "Generates reusable form entries" msgstr "Gera entradas de formulário reutilizáveis" #: example-functions.php:482 msgid "Entry {#}" msgstr "Entrada {#}" #: example-functions.php:483 msgid "Add Another Entry" msgstr "Adicionar outra entrada" #: example-functions.php:484 msgid "Remove Entry" msgstr "Remover entrada" #: example-functions.php:497 msgid "Entry Title" msgstr "Título da entrada" #: example-functions.php:504 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: example-functions.php:505 msgid "Write a short description for this entry" msgstr "Escreva uma breve descrição sobre esta entrada" #: example-functions.php:511 msgid "Entry Image" msgstr "Imagem da entrada" #: example-functions.php:517 msgid "Image Caption" msgstr "Legenda da imagem" #: example-functions.php:536 msgid "User Profile Metabox" msgstr "Metabox do perfil de utilizador" #: example-functions.php:543 example-functions.php:613 msgid "Extra Info" msgstr "Informação extra" #: example-functions.php:551 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: example-functions.php:558 msgid "Facebook URL" msgstr "URL do Facebook" #: example-functions.php:565 msgid "Twitter URL" msgstr "URL do Twitter" #: example-functions.php:572 msgid "Google+ URL" msgstr "URL do Google+" #: example-functions.php:579 msgid "Linkedin URL" msgstr "URL do LinkedIn" #: example-functions.php:586 msgid "User Field" msgstr "Campo de utilizador" #: example-functions.php:606 msgid "Category Metabox" msgstr "Metabox de categoria" #: example-functions.php:621 msgid "Term Image" msgstr "Imagem do termo" #: example-functions.php:628 msgid "Arbitrary Term Field" msgstr "Campo de termo arbitrário" #: example-functions.php:650 msgid "Theme Options Metabox" msgstr "Metabox de opções do tema" #: example-functions.php:665 msgid "Site Background Color" msgstr "Cor de fundo do site" #: includes/CMB2.php:117 msgid "Metabox configuration is required to have an ID parameter." msgstr "É necessário configurar a metabox para ter o parâmetro ID." #: includes/CMB2.php:432 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para alternar" #: includes/CMB2_Ajax.php:71 msgid "Please Try Again" msgstr "Por favor tente de novo" #: includes/CMB2_Ajax.php:173 tests/cmb-tests-base.php:59 msgid "Remove Embed" msgstr "Remover incorporação" #: includes/CMB2_Ajax.php:181 includes/helper-functions.php:95 #: tests/cmb-tests-base.php:68 #, php-format msgid "No oEmbed Results Found for %1$s. View more info at %2$s." msgstr "" "Nenhum resultado de oEmbed encontrado para %1$s. Ver mais informações em " "%2$s." #: includes/CMB2_Base.php:338 #, php-format msgid "" "The \"%s\" field parameter has been deprecated in favor of the \"%s\" " "parameter." msgstr "" "O parâmetro de campo \"%s\" está obsoleto, por favor use o parâmetro \"%s\"." #: includes/CMB2_Base.php:342 #, php-format msgid "" "Using the \"%s\" field parameter as a callback has been deprecated in favor " "of the \"%s\" parameter." msgstr "" "A utilização do parâmetro de campo \"%s\" está obsoleta, por favor use o " "parâmetro \"%s\"." #: includes/CMB2_Base.php:372 #, php-format msgid "" "%1$s was called with a parameter that is deprecated since " "version %2$s! %3$s" msgstr "" "A função %1$s foi chamada com um parâmetro que está obsoleto desde a versão %2$s! %3$s" #: includes/CMB2_Base.php:375 #, php-format msgid "" "%1$s was called with a parameter that is deprecated since " "version %2$s with no alternative available." msgstr "" "A função %1$s foi chamada com um parâmetro que está obsoleto desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." #: includes/CMB2_Base.php:408 includes/types/CMB2_Type_Base.php:138 #, php-format msgid "Invalid %1$s property: %2$s" msgstr "A propriedade de %1$s é inválida: %2$s" #: includes/CMB2_Base.php:422 includes/types/CMB2_Type_Base.php:123 #, php-format msgid "Invalid %1$s method: %2$s" msgstr "O método de %1$s é inválido: %2$s" #: includes/CMB2_Field.php:1116 msgid "Add Group" msgstr "Adicionar grupo" #: includes/CMB2_Field.php:1117 msgid "Remove Group" msgstr "Remover grupo" #: includes/CMB2_Field.php:1139 includes/CMB2_Field.php:1143 #: tests/test-cmb-field.php:234 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: includes/CMB2_Field.php:1204 msgid "Sorry, this field does not have a cmb_id specified." msgstr "Desculpe, este campo não tem um cmb_id especificado." #: includes/CMB2_Field_Display.php:408 includes/CMB2_JS.php:155 #: includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:75 tests/test-cmb-types-base.php:143 #: tests/test-cmb-types.php:701 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" #: includes/CMB2_JS.php:96 includes/CMB2_JS.php:135 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: includes/CMB2_JS.php:97 msgid "Default" msgstr "Por omissão" #: includes/CMB2_JS.php:98 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar cor" #: includes/CMB2_JS.php:99 msgid "Current Color" msgstr "Cor actual" #: includes/CMB2_JS.php:125 msgctxt "Valid formatDate string for jquery-ui datepicker" msgid "mm/dd/yy" msgstr "dd/mm/yy" #: includes/CMB2_JS.php:126 msgid "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday" msgstr "" "Domingo, Segunda-feira, Terça-feira, Quarta-feira, Quinta-feira, Sexta-" "feira, Sábado" #: includes/CMB2_JS.php:127 msgid "Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa" msgstr "Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb" #: includes/CMB2_JS.php:128 msgid "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat" msgstr "Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb" #: includes/CMB2_JS.php:129 msgid "" "January, February, March, April, May, June, July, August, September, " "October, November, December" msgstr "" "Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, " "Outubro, Novembro, Dezembro" #: includes/CMB2_JS.php:130 msgid "Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec" msgstr "Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Out, Nov, Dez" #: includes/CMB2_JS.php:131 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: includes/CMB2_JS.php:132 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: includes/CMB2_JS.php:133 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: includes/CMB2_JS.php:134 includes/CMB2_JS.php:144 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: includes/CMB2_JS.php:138 msgid "Choose Time" msgstr "Escolher hora" #: includes/CMB2_JS.php:139 msgid "Time" msgstr "Hora" #: includes/CMB2_JS.php:140 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: includes/CMB2_JS.php:141 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: includes/CMB2_JS.php:142 msgid "Second" msgstr "Segundo" #: includes/CMB2_JS.php:143 msgid "Now" msgstr "Agora" #: includes/CMB2_JS.php:145 msgctxt "" "Valid formatting string, as per http://trentrichardson.com/examples/" "timepicker/" msgid "hh:mm TT" msgstr "hh:mm TT" #: includes/CMB2_JS.php:151 msgid "Use this file" msgstr "Usar este ficheiro" #: includes/CMB2_JS.php:152 msgid "Use these files" msgstr "Usar estes ficheiros" #: includes/CMB2_JS.php:153 includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:61 msgid "Remove Image" msgstr "Remover imagem" #: includes/CMB2_JS.php:154 includes/CMB2_Types.php:303 #: includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:80 tests/test-cmb-types-base.php:143 #: tests/test-cmb-types.php:47 tests/test-cmb-types.php:55 #: tests/test-cmb-types.php:701 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: includes/CMB2_JS.php:156 includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:78 #: tests/test-cmb-types-base.php:143 tests/test-cmb-types.php:701 msgid "Download" msgstr "Descarregar" #: includes/CMB2_JS.php:157 msgid "Select / Deselect All" msgstr "Seleccionar / desseleccionar tudo" #: includes/CMB2_Types.php:171 #, php-format msgid "" "Custom field types require a Type object instantiation to use this method. " "This method was called by the '%s' field type." msgstr "" "Os tipos de campo personalizados requerem uma instância do Tipo de objecto " "para usar este método. Este método foi chamado pelo tipo de campo '%s'." #: includes/CMB2_Types.php:174 msgid "That field type may not work as expected." msgstr "Este tipo de campo poderá não funcionar como esperado." #: includes/CMB2_Types.php:175 msgid "That field type will not work as expected." msgstr "Este tipo de campo não vai funcionar como esperado." #: includes/CMB2_Types.php:177 msgid "" "For more information about this change see: https://github.com/mustardBees/" "cmb-field-select2/pull/34w" msgstr "" "Para mais informações sobre esta alteração, consulte: https://github.com/" "mustardBees/cmb-field-select2/pull/34w" #: includes/CMB2_Types.php:240 msgid "Add Row" msgstr "Adicionar linha" #: includes/CMB2_hookup.php:128 msgid "" "Term Metadata is a WordPress 4.4+ feature. Please upgrade your WordPress " "install." msgstr "" "Metadados de termos é uma funcionalidade do WordPress 4.4+. Por favor " "actualize a sua instalação do WordPress." #: includes/CMB2_hookup.php:132 msgid "Term metaboxes configuration requires a \"taxonomies\" parameter." msgstr "" "A configuração de metaboxes de termos requer um parâmetro \"taxonomies\"." #: includes/helper-functions.php:284 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: includes/types/CMB2_Type_File.php:36 tests/test-cmb-types.php:683 #: tests/test-cmb-types.php:701 msgid "Add or Upload File" msgstr "Adicionar ou carregar ficheiro" #: includes/types/CMB2_Type_File_List.php:36 tests/test-cmb-types.php:639 #: tests/test-cmb-types.php:663 msgid "Add or Upload Files" msgstr "Adicionar ou carregar ficheiros" #: includes/types/CMB2_Type_Taxonomy_Multicheck.php:27 #: includes/types/CMB2_Type_Taxonomy_Radio.php:25 msgid "No terms" msgstr "Nenhum termo" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "CMB2" msgstr "CMB2" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://github.com/CMB2/CMB2" msgstr "https://github.com/CMB2/CMB2" #. Description of the plugin/theme msgid "" "CMB2 will create metaboxes and forms with custom fields that will blow your " "mind." msgstr "" "O CMB2 permite criar metaboxes e formulários com campos personalizados que " "são surpreendentes." #. Author of the plugin/theme msgid "WebDevStudios" msgstr "WebDevStudios" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://webdevstudios.com" msgstr "http://webdevstudios.com"